即使在今天,它在整个意大利南部都很有名。他被传召了 “Cupita”(或 Copet) 它是关于 小麦、蜂蜜和榛子的制剂 在古代被提供给有过 丧.
据说,之后 在 Forche Caudine 被击败的罗马军队的牛枷锁下的屈辱的惩罚性游行 Samnites,被怜悯 一些士兵的感叹, 在去罗马的路上,曾为最绝望的罗马士兵提供食物, 一个小小的安慰糖果 它只包括一个 软准备 的 榛子,典型的伊尔皮尼亚地区和小麦。
就像 科佩特,也是牛轧糖的祖先 “的风俗领事” 它完好无损地到了今天。

科佩特、丘比特还是丘比特?
名字很多, 意思是一样的。 普利亚大区、卡拉布里亚省的许多乡村 贝内文托,事实上,他们在他们的传统中分享了用非常相似的成分制作的这种甜点: 小麦、蜂蜜、鸡蛋和榛子。
实际上,仔细观察, “Copet”一词的存在 存在于整个 地中海 并且很难追踪他们的行动:在某个 De Citella 的 1287 年的一份文件中, 巴勒莫, 提到的是 一种叫做“cubaita”的甜点 反过来,它源自阿拉伯语 库拜特.这意味着 ”杏仁“. Insomma, siamo certi che la preparazione del dolce abbia fatto il giro del Mare Nostrum. C’è un’ultima teoria che lega il nome a 丘比特,爱神。
然而,唯一可以确定的是,在罗马时代就已经 庆祝贝内文托的“copeta”或“cupita” 它是整个意大利南部相当有名的甜点。
Benevento:cardone 和 onions、cervellate、copeta 和ropes
Vincenzo Corrado,那不勒斯王国特定作品的通讯
甚至 Giambattista Basile,在“Lo Cunto de li Cunti”中也提到了佩鲁昂托短篇小说中的 Copet,总是表示与 榛子、蜂蜜和小麦 与智慧融为一体 “大师哥布泰”。
正如我们所看到的,甜蜜今天仍然存在 整个意大利南部 在坎帕尼亚传统中,它仍然存在三个版本: 原版的, 加糖 蜜糖 (因为糖在十字军东征后来到欧洲)看起来类似于某种 松脆的榛子 (在意大利的其他地方,它与 杏仁), 那 白色的,用小麦和榛子制成的意大利面,还有一种添加了 巧克力 在最近发明的混合物中。
而今天,按照习俗 死者之日的牛轧糖, 两者之间仍然存在着非常古老的联系 科佩特 和那个古老的传统 领事 这提醒我们有多少古代世界的遗产在我们的生活中幸存下来。
——基亚拉·萨拉西诺
参考:
The-copet-facts-and-misdeeds-By-Armando-Polito-vesuvioweb-2014.pdf
成为支持者!
Storie di Napoli è il più grande sito web di promozione e storytelling della regione Campania. È gestito esclusivamente da giovani professionisti residenti nel territorio regionale: contribuisci anche tu alla crescita del progetto. Per te, con un piccolo contributo, ci saranno numerosissimi vantaggi: tessera di Storie Campane, libri e magazine gratis e inviti ad eventi esclusivi!